
___________________________________________________________________________________________________________
SEPTEMBRE 2010 / SEPTEMBER 2010
___________________________________________________________________________________________________________


A l’invitation de la sénatrice Mary Landrieu, présidente du French Caucus du sénat à Washington DC, une délégation de 7 sénateurs du groupe d’amitié Etats-Unis du sénat, présidée par M. Jean-Pierre Raffarin, sera en Louisiane les 13 et 14 septembre.
Cette visite coïncide avec le 5ème anniversaire de l’ouragan Katrina qui bouleversa aussi nos concitoyens et suscita un élan de sympathie qui, aujourd’hui encore, ne se dément pas. Le groupe d’amitié témoignera pas sa présence de la solidarité de la France, y compris après la tragique marée noire de cet été.
Le déplacement s’inscrit aussi naturellement dans le cadre de nos relations éducatives et linguistiques particulières, mais aussi économiques, ainsi que dans le contexte de l’intérêt renouvelé de la Louisiane pour la dimension francophone de son identité.
A cet égard le sénateur Raffarin, représentant spécial du président de la république sur les questions francophones internationales, abordera cette dimension avec son homologue la sénatrice Mary Landrieu, avec le lieutenant-gouverneur Scott Angèle, ainsi qu’avec le sénateur louisianais Eric Lafleur, président de la section locale de l’assemblée internationale parlementaire de la francophonie (AIPF).
Le dialogue sera l’occasion d’un point sur les efforts de la Louisiane en faveur de sa langue et de ses cultures francophones, en particulier la récente réforme législative du CODOFIL et la demande exprimée par le gouverneur de Louisiane auprès du secrétaire général Abdou Diouf d’une invitation au prochain sommet des chefs d’état et de gouvernement francophones à Montreux en octobre.
La délégation séjournera le 13 septembre à la Nouvelle-Orléans, où elle sera reçue par la sénatrice Mary Landrieu et le maire Mitch Landrieu ; elle rendra visite à l’école Audubon, aux expositions sur Katrina du musée Ogden ainsi qu’au remarquable projet de rénovation urbaine « make it right ». Le 14 elle sera reçue à l’Alliance française de la Nouvelle-Orléans, puis par M. Joey Durell, maire de Lafayette, capitale de l’Acadiana, et par la section francophone de Louisiane de l’AIPF. Le passage à Lafayette sera l’occasion d’une fête de l’immersion avec les enfants des écoles.
Durant son séjour, la délégation sénatoriale aura à cœur de rencontrer la communauté française de Louisiane aussi bien à la Nouvelle-Orléans qu’à Lafayette. Elle rendra un hommage particulier à des personnalités françaises et louisianaises qui participent, à des titres divers, de la qualité de notre relation bilatérale. Il s’agit de nos compatriotes Manon Prizgintas et Nicole Boudreaux, de nos amis Américains John Bullard, Amanda Lafleur, Cissy Rowley et, last but not least, Christian Goudeau, notre consul honoraire aux Opélousas.

At the invitation of Senator Mary Landrieu, Senator Jean Pierre Raffarin, former French Prime Minister, President of the French Senate’s France-USA friendship group and six other French Senators will pay a visit to Louisiana on September 13 and 14, 2010.
This visit coincides with the 5th anniversary of Hurricane Katrina. By its presence, the delegation will testify of France’s solidarity, especially after the tragedy of this summer’s recent oil spill.
This official visit will also deal with topics such as education, linguistics and economic relations, and will take place in the context of recognition of Louisiana’s interest in its French-speaking heritage and identity.
Senator Raffarin, the French President’s special representative for International French-speaking affairs, will meet with Senator Mary Landrieu, Lieutenant-Governor Scott Angelle and with Louisiana Senator Eric Lafleur, president of the local section of the International assembly of French speaking Parliamentarians (AIPF). The dialogue will be the occasion to see Louisiana’s dynamic efforts in support of its francophone cultural diversity ; particularly the Codofil recent legislative reform and the Louisiana participation at the Francophone Summit in Montreux (Switzerland) in October, 2010.
In New-Orleans, the delegation will be received by Mayor Mitch Landrieu , will visit the French immersion program Audubon school (Up Town), the Ogden Museum’s Katrina exhibition and the Alliance française. The French Senators will also be welcomed in Lafayette where they will meet with Mr. Joey Durel, mayor of Lafayette, capital of Acadiana, the Louisiana chapter of the AIPF and with French immersion students.
In Lafayette and New Orleans the delegation will have the occasion to meet members of Louisiana’s French and French-speaking communities. It will be the occasion to bestow French medals to 5 Louisiana personalities involved in our bilateral cooperation : Manon Prizgintas, Nicole Boudreaux, John Bullard, Amanda Lafleur, Cissy Rowley and Christian Goudeau, French Honorary Consul in Opélousas.
_________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________

Au cours des mois à venir, The Centenary Film Society du Centenary College à Shreveport proposera quatre long-métrages contemporains en langue française au Robertson Film Center de cette vile. Le professeur Hendricks, avec l’appui du professeur Kress, notre consul honoraire pour le nord de La Louisiane, présentera chacune des œuvres et animera une discussion à l’issue de la projection. Les séances débuteront le 14 septembre avec Séraphine (Martin Provost, 2008), suivi de Welcome (Philippe Lioret, 2008), Barbe Bleue (Catherine Breillat, 2009) et Lourdes (Jessica Hausner, 2009).
Pour plus d’informations sur le calendrier des projections, visitez
http://www.centenary.edu/life/film

In the coming months, The Centenary Film Society of Centenary College in Shreveport will present 4 recent French films at the Robertson Film Center.
Professor Hendrix, with the support of Professor Kress (French Honorary Consul), will introduce the movies and will discuss each of them following the screening. The series begins on September 14, 2010 with Séraphine (Martin Provost, 2008), followed by Welcome (Philippe Lioret, 2008), Barbe Bleue (Catherine Breillat, 2009) and Lourdes (Jessica Hausner, 2009).
For more information about the schedules, please visit :
http://www.centenary.edu/life/film
_________________________________________________________________________________________________________
Louisiana Public Broadcasting annonce la troisième saison de "Cinéma Français" Animée par le Dr. William Arceneaux, professeur d’histoire à l’université Tulane, cette série de 12 films français débutera le 12 septembre sur les ondes de LPB. Les films et leur introduction seront diffusés en français sous-titrés en anglais.
LPB2 est disponible sur l’opérateur de câble Cox à Bâton-Rouge et à Lafayette.
Pour plus d’informations :
http://www.lpb.org/dtv
http://beta.lpb.org/index.php/site/

Louisiana Public Broadasting (LPB) continues its series of classic French films entitled "Cinéma Français".
The films are presented by Dr. William Arceneaux, professor of History at Tulane University. His introductions and the films themselves are in French with English subtitles.
LPB2 is available on Cox Cable in Baton Rouge and Lafayette. Get more dtv inform ationat
http://www.lpb.org/dtv
http://beta.lpb.org/index.php/site/
_________________________________________________________________________________________________________
Le festival de musiques de La Nouvelle Orléans à Périgueux (MNOP) fut créé en 2001 dans l’intention de célébrer la musique de La Nouvelle-Orléans.
Chaque année se sont 10000 spectateurs qui ont plaisir à découvrir la variété, la vitalité et la grande qualité de la musique néo-orléanaise.
Cette année, le MNOP fêtait son 10ème anniversaire du 13 au 15 août. Ce fut l’occasion pour de grands artistes louisianais tels que Wendell Brunious, Evan Christopher, Spencer Bohren, Red Morgan, Lazy Lester, Don Vappie, the Charmaine Neville Band, 101 Runners Band de se produire devant un public conquis.

Music of New Orleans Festival in Périgueux (MNOP) was created in 2001 in southwestern France as a means of celebrating the music of New Orleans.
It gives a chance for 10 000 spectators to discover the vitality, variety, and quality of New Orleans music.
This year, the MNOP Festival celebrated its 10th anniversary from August 13 to 15, 2010 by inviting the following New Orleans artists to participate : Wendell Brunious, Evan Christopher, Spencer Bohren, Red Morgan, Lazy Lester, Don Vappie, the Charmaine Neville Band, 101 Runners Band.
_________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________

Bourses scolaires Houston pour enfants de nationalité française
Les dossiers pour les élèves relevant de la seconde campagne boursière doivent être déposés auprès du consulat général de France à Houston avant le 07 septembre 2010, cachet de la poste faisant foi. Aucun dossier ne sera accepté après cette date.
Votre interlocuteur au consulat général de France à Houston est :
Mme Joëlle KOENIG
Tél. : 713 985 3271
Courriel : joelle.koenig@diplomatie.gouv.fr
Pour de plus amples renseignements, cliquez ici :
_________________________________________________________________________________________________________
Le stage d’accueil annuel des nouveaux professeurs de français CODOFIL (conseil pour le développement du français en Louisiane) a eu lieu du 2 au 5 août à Bâton-Rouge. Vingt-huit nouveaux compatriotes Français, neuf Belges et deux Canadiens enseigneront à travers l’état et assureront la continuité dans les programmes d’immersion et FLE (français langue étrangère).
Nous leur souhaitons la bienvenue ainsi qu’une bonne rentrée à tous les enseignants de français en Louisiane !
A ce propos, signalons que la réforme du CODOFIL voulue par le lieutenant-gouverneur et les parlementaires de l’Acadiana entrera en vigueur le 1er janvier 2011.
Cette réforme aboutira à un CODOFIL toujours représentatif de la diversité des composantes francophones de l’état, tout en étant plus ramassé. Le mode de désignation des membres a été modifié, en impliquant davantage le sénat. Le CODOFIL, qui aura vocation à promouvoir la dimension francophone de l’identité louisianaise dans tous les secteurs d’activité - enseignement, culture mais aussi l’économie - présentera chaque année un bilan d’activité.
http://www.codofil.org/francais/index.html

The new CODOFIL (Council for the development of French in Louisiana) teachers’ annual reception training course took place on August 2, 2010 in Baton Rouge. Twenty-eight French, nine Belgians and two Canadians will teach throughout Louisiana and will ensure the continuity in the French immersion and French as a second language programs.
The French Consulate General welcomes them and all teachers and students of French !
The CODOFIL reform, proposed by the legislators from Acadiana with support from former Lieutenant-Governor Landrieu was signed by Governor Bobby Jindal will take effect on January 1st, 2011.
This reform calls for a better representation of the State’s French-speaking communities. The system of nomination of CODOFIL’s members will change. CODOFIL, which promotes the francophone dimension of Louisiana’s identity in the sectors of education, culture but also economy will present an annual activity report.
http://www.codofil.org/english/index.html
_________________________________________________________________________________________________________
L’Alliance française de La Nouvelle-Orléans offre une nouvelle session de 14 cours sur la thématique des de la presse et des médias.
Ces cours de conversation pour niveaux intermédiaire et avancé seront animés par Catherine Dessinges, maître de conférences en sciences de l’information et de la communication. La session débutera le 7 septembre et aura lieu les mardi et jeudi de midi à 13h45.
L’Alliance française propose également un cours de conversation "Café croissant", niveaux intermédiaire et avancé, sur l’actualité de la gastronomie et de la culture française. Il peut être suivi les mardi ou jeudi, de 9h à 10h45.
Pour plus d’informations, vous pouvez contacter Sandrine Vigouroux :
Alliance française de La Nouvelle-Orléans
1519 Jackson Avenue
New Orleans, LA 70130-5829
Tél. : (504) 568-0770
afno@af-neworleans.org
http://www.af-neworleans.org/

The Alliance française of New Orleans presents 14 sessions of Media conversation workshops by Catherine Dessinges, Professor of information sciences and communication.
These new classes are for intermediate and advanced levels. They will start September 7th, 2010 and will take place on Tuesday and on Thursday from 12pm to 1:45pm.
The Alliance française also proposes a course of conversation "café croissant", about gastronomy and French culture. This course (intermediate and advanced levels) will take place on Tuesday or on Thursday, from 9am to 10:45am
_ For more information, please contact Sandrine Vigouroux :
Alliance française of New Orleans
1519 Jackson Avenue
New Orleans, LA 70130-5829
Tel : (504) 568-0770
afno@af-neworleans.org
http://www.af-neworleans.org/
_________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________

La société française SNF a posé la première pierre de sa nouvelle usine en Louisiane dans la paroisse d’Iberville en présence du gouverneur Bobby Jindal et du consul général.
SNF est le 1er producteur mondial de polymères pour le traitement de l’eau, la récupération assistée du pétrole et les réactifs pour mines.
Cet investissement, d’un montant de 360 M, créera 500 emplois directs et à terme 800 indirects. Ils se rajouteront aux près de 10 000 postes de travail induits par la présence économique française en Louisiane, selon l’estimation du chapitre local de la chambre de commerce franco-américaine.
http://www.snf-group.com/-SNF-Groupe-.html

The French society SNF has inaugurated its new plant in Iberville Parish in the presence of Bobby Jindal and the Consul General of France.
SNF is the world’s preeminent producer of water-soluble polymers.
This investment, for an amount of $360 M, will create 500 direct jobs and 800 indirect jobs at the end.
They will be added to the 10,000 jobs already directly dependent on French companies based in Louisiana (French American Chamber of commerce estimation).
http://www.snf-group.com/-English-.html
_________________________________________________________________________________________________________
l
Après une première étape au Texas, Ubifrance, l’Agence française pour le développement international des entreprises, a fait venir les 25-26 août à la Nouvelle-Orléans, en liaison avec le consulat général, une mission collective de 9 entreprises françaises disposant d’une compétence en matière de dépollution pétrolière.
4 mois après l’accident de la plate-forme pétrolière Deepwater, les entreprises Améco, Ecoceane, Haléco, HPC, J. Courtigné, MAPA, RCY, REP et Thomsea ont pu nouer des contacts pour des projets de partenariats industriels.
Cette mission a reçu l’appui du chapitre local de la chambre de commerce franco-américaine.
http://www.ubifrance.fr/default.html

After a visit in Texas, Ubifrance the French agency for international business development, organized the visit of a delegation of 9 French companies with in expertise in ocean and land cleaning technologies in New Orleans from August 25 to August 26, 2010.
4 months after the Deepwater Horizon tragedy, the French companies Améco, Ecoceane, Haléco, HPC, J. Courtigné, MAPA, RCY, REP and Thomsea were able to make contact for partnership projects.
This mission was made possible thanks to the support of the French American Chamber of Commerce- Chapter of Louisiana and the Consulate General of France.
_________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________
Le nouveau site internet www.France.fr a été lancé en juillet par le service d’information du gouvernement.
Ce nouvel outil en 5 langues (français, anglais, allemand, italien et espagnol), a l’ambition de rassembler l’ensemble des ressources et services de l’internet public français pouvant intéresser les Français vivant à l’étranger et les étrangers souhaitant s’informer sur la France.

The new website www.France.fr was launched by the French Government in July. It is proposed in 5 languages (English, French, German, Italian and Spanish) is a compilation of all French Public Internet resources for French people living abroad and foreign people who would be interested in France.
_________________________________________________________________________________________________________
Après cinq années passées en Louisiane, Aude Ghespière, attachée culturelle adjointe, attachée de coopération pour le français, achève sa mission au sein du consulat. Elle sera remplacée courant septembre par M. Philippe Aldon qui était en Afrique du Sud.
Nous ne saurions dire à quel point l’engagement sans compter de Aude Ghespière pour son travail, son amour pour cette ville et ses citoyens, auront été des atouts précieux pour les actions de coopération du consulat au service de la relation franco-louisianaise dans les domaines de la culture et de l’enseignement. Nous lui souhaitons bon vent, et espérons la revoir dans sa ville d’adoption.

The Consulate General will be welcoming Mr. Philippe Aldon who will take over the duties of Mrs. Aude Ghespière. He will be in charge of the Consulate’s French speaking cooperation and cultural projects.
We would like to express our sincerest gratitude to Mrs. Ghespière for the five years she spent serving the French language and culture in Louisiana.
_________________________________________________________________________________________________________
Les services consulaires basés à Houston effectuent régulièrement une permanence consulaire au consulat général de France à la Nouvelle-Orléans.
La prochaine permanence au consulat général de France à la Nouvelle-Orléans aur lieu le vendredi 19 novembre 2010
Elle seront assurées par M. Carl Poirier, vice-consul, chef de chancellerie, qui pourra aider les Fra nçais à se procurer un passeport, une carte nationale d’identité ou faciliter leur enregistrement consulaire.
Pour prendre rendez-vous, contactez Mme Martine Sperry a Houston : au 713-985-32-91 ou martine.sperry@diplomatie.gouv.fr.
Consulat général de France à La Nouvelle-Orléans
1340 Poydras Street
Suite 1710
New Orleans, LA 70112
(504) 569 2870
info@consulfrance-nouvelleorleans.org
_________________________________________________________________________________________________________
La saison des ouragans a débuté au mois de juin pour une période de six mois.
Nous vous conseillons de prendre connaissance de votre îlot de résidence (découpage territorial de la Louisiane effectué par le consulat), de vous faire connaître de votre chef d’îlot et de vous inscrire sur la liste de sécurité du consulat afin que nous soyons en mesure de vous tenir informés si besoin était.
Pour prendre connaissance des îlots :
http://consulfrance-nouvelleorleans.org/
Pour vous inscrire sur la liste de sécurité du consulat (renseignements confidentiels)
http://consulfrance-nouvelleorleans.org/
Afin de maintenir à jour ses fichiers, le consulat invite les immatriculés à faire part de leur changement d’adresse ou de leur situation familiale ou de téléphone à : pierre-antoine.gounand@diplomatie.gouv.fr